Юмор по-итальянски

Анекдот:

 Муж с женой принимают душ и тут звонок в дверь. Жена быстренько надевает халат и спускается, чтобы открыть дверь. За дверью сосед. Пока она не опомнилась, быстро говорит: «Заплачу 800 евро, если распахнешь халат». Женщина прикинула приход/расход и распахнула. Сосед после оценивающего взгляда протянул ей деньги.

Довольная жена поднимается к мужу.

Муж: «Кто это был?»

Жена: «Джованни, сосед»

Муж: «Отлично, надеюсь он зашёл чтобы отдать те 800 евро, которые занял?»

 

Мораль: когда работаешь в команде нужно согласовывать всё!

 

А теперь несколько выражений по серьёзным поводам:

2Ti voglio bene

 Дословно «Хочу тебе хорошо»,

используется как «я тебя люблю», но в отношении друзей или родственников, или по отношению к противоположному полу, но как бы на ступеньку ниже чем «ti amo». «Я тебя люблю» в прямом смысле говориться только противоположному полу и никогда другу или родственнику. Вообще «Ti voglio bene» итальянцы говорят запросто, а вот до «ti amo» доходит редко и если уж дошло, то всё очень серьёзно.

 

3Piove sul bagnato

 

Дословно «дождь идёт на мокрое»,

употребляется в основном по отношению к человеку богатому, когда богатый ещё больше богатеет. Но в принцпе так можно сказать о любой ситуации, где человек получает что-то сверху того, что уже имел в достатке.

Andare a fagiolo

 

Дословно  «пойти на фасоль», то есть

принимать решения или действия полагаясь на шестое чувство

 

Ещё про фасоль:

1Capitare a fagiolo

 

Дословно «Попасть (случиться) на фасоль»

Употребляется по отношению к людям и событиям, которые случились в нужный момент в нужном месте.

 

Aver la coda di paglia

 

Дословно «иметь хвост из соломы», то есть

стыдиться какого-либо дефекта или поступка и как следствие думать, что все только об этом и говорят!

Avere ancora della birra nel corpo

 

Дословно «Иметь пиво в теле»

Услышала сегодня в первый раз, так что, как минимум, на севере употребляется редко. Означает иметь ресурсы и силы

 

Вот такой интересный итальянский язык!

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *